close

因為寫完動物的心得報告很開心有時間打混了

新開一個單元~以後就慢慢的一首首來談我喜歡的AYU的歌
不過這麼赤裸的表現自己的心感覺好害羞@@ 說不定明天就隱文廢了這單元XD...

第一發:Moment (剎那)

不知道是誰教她寫出這種東西的
==
心が焦げ付いて 焼ける匂いがした
それは夢の終わり 全ての始まりだった
...
君の砕け散った夢の破片が 僕の胸を刺して
忘れてはいけない 痛みとして刻まれてく


==我心中的翻譯==
心在燃燒 聞到了燒焦的味道
這是夢的終點 一切的開始
...
你夢的碎片 從我的胸口刺進
刻劃成了不可忘卻的痛

==有許多日文的意境是翻不出來的==

我很喜歡 "夢的結束一切的開始" 這句歌詞
雖然旋律很拔辣 也可以說是很老套
但是唱到"君の砕け散った夢の破片が 僕の胸を刺して"的時候
真的會有一種破碎而且被刺傷的感覺...

開始注意歌詞 是在大學時,一次對我來說很大的失去...
那之前 唱歌我只在乎旋律的
但是 那之後 漸漸的旋律和歌詞變的一樣重要
(據說很多人都是失戀第一次之後開始看歌詞的~"~)

當初看歌詞 是很想要找一個一樣的心境 但是屢屢都找不到
現在喜歡的歌詞 雖然不是現在的狀況 但也算是跟作曲者有共鳴吧!

原本聽這首歌就有聽到哭的經驗
在知道十字韌帶斷掉了的那次看診回家
一聽到這首歌,竟然眼淚直接就掉了下來...
或許這就是所謂夢的結束 一切的開始吧

我覺得AYU的歌詞裡面的人稱方式都很不一定
不見得是以自己為主詞而寫的(其實很多歌曲都是這樣啦)

像這首歌的主詞 是想要去保護一個自己喜歡的人
AYU可以是這個主詞 或許這是她想要守護自己愛的人的方式
但是AYU也可以是這個被保護的人 就是說希望有個人能這樣手護自己

在MV裡面 AYU就同時扮演了這兩個角色
有一個躺在泥沼中的自己 和一個洋娃娃般的自己
雖然不能完全解釋清楚這支MV表現的東西
但是大約可以看出應該是想表現上面我所說的東西.

我曾經跟子慧說過 有人真心的唱這首歌給我聽我就嫁給他了XD
當然是開玩笑的 但這是我所想要守護一個人的方式
也是我所想要被守護的方式.

這首歌的副歌唱的很普通 就是說:
如果我像一朵花那樣短暫 希望能在你身邊綻放
在看到你的笑容之後 靜靜的凋零
如果像一隻小鳥一樣飛翔 相信我會飛到你的身旁
在你受傷的背上 獻出我的翅膀

(日本人超愛用翅膀來寫歌詞的...)
最後一句歌詞
為了讓你不再看到恐怖的東西 我什麼都可以變成.

雖然有點討厭副歌就是這樣子說起來很老掉牙XD
但是在AYU的歌聲中 還是會慢慢的被感動.

這次ACL受傷,欠了好多人情出去@@
我真的很感謝那些了解我受了傷的朋友
其實我不需要被幫忙被照顧 我只需要被了解被關心.

arrow
arrow
    全站熱搜

    YangBear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()